Géneros superpuestos, como se retrató en el autropordreit de Marie Ndiaye en vert (autorretrato verde) (2024)

Una solicitud...

O más bien un pedido de Colette Flozo, murmurada en el oído de Marie Ndiaye en una noche de junio poco notable, "¿Qué pasa si escribiste un autorretrato, Marie? ¿Cómo hablarías de ti mismo en un libro? Solo con el libro, sin chismes; ¿qué dirías?"

Auto retrato.La palabra se lanza a la noche, a orillas del Garonne, y se rebotan en las vigilantes colinas.Marie Ndiaye acepta, por supuesto, pero no de manera antigua ",No revelo las cosas a Cristina, ¿Lo hago? Por supuesto que no, no está en mi naturaleza."1. Entonces la pieza no será de mi naturaleza, sino que será una pieza escrita, para que lo sepas. La idea de broma de Marie Ndiaye es presentarlaAutorretrato en verdeCon un tinte rosa, incluso rosa caramelo.Cada trabajo en esta colección se publica en un color particular, J-B Pontalis enEl durmiente de vigilia (el durmiente despierto)creía que le habían asignado amarillo; para Marie Ndiaye es rosa. ¿Por qué no verde? Seguramente porque es demasiado obvio; elegir el verde habría influido en nuestra lectura, e incluso podría haberla facilitado. Y, sin embargo, Marie Ndiaye nunca quiere tomar la mano del lector. De hecho, cuando sabes que Marie Ndiaye es la única mujer que aparece publicada en esta colección, su elección de color rosa te deja atónito...

Junto con el narrador vivimos en la expectativa del río Rising, una pregunta no resuelta;¿Inundará el texto?Así que tengamos cuidado (!) Y miremos diferentes cepas del texto, puntuados con los encuentros del narrador con mujeres en verde, para encontrar la respuesta.

Pero lo más importante es ¿a qué género literario pertenece el autorretrato? El autorretrato es una interpretación de uno mismo y del mundo, y del vínculo profundo entre ambos. Es por eso que los autorretratos preguntan quiénes son en el momento de escribir, no cómo llegaron a ser quienes son. Eso es lo que la distingue de la autobiografía. El autorretrato establece una estructura espacial, en la que luego se esbozarán diferentes aspectos de la identidad del autorretrato. Lo que se traza y se produce dentro de esta estructura es ajeno a los tiempos, y no se le asigna un tiempo ni una duración determinada. Por eso el autorretrato no es narrativo ni cronológico; a menudo funciona por asociación de ideas o por temas. Por tanto, podemos traducir la exigencia hecha a Marie Ndiaye como: "¿Quién eres tú en este mundo? Mírate en un espejo y dinos lo que ves".

Observemos en primer lugar que es posible encontrar elementos autobiográficos que nos permiten conectar a Marie Ndiaye y el narrador, como el lugar donde se desarrolla la historia, el número de hijos, el nombre de su marido Jean-Yves (escritor Jean-Yves Cendrey ), su presencia en un simposio literario en Uagadugú, pero todo eso es secundario. Lo importante es hacer uso de las formas literarias para discutir un tema que es difícil de comprender y, particularmente, para definir el tema que se está discutiendo. A través de la estructura de su obra, Marie Ndiaye cuestiona la naturaleza del tema; sujeto - ¿autor personificado o sujeto de un texto? ¿Qué esconde el pronombre personal utilizado? El empleo por parte de Marie Ndiaye de una estructura de autorretrato sirve para ampliar esa estructura y combinarla con la de una novela. Por tanto, no es ni una novela ni un autorretrato. De hecho, podría haber optado por presentar escenas, reflexiones e historias de su vida una tras otra sin ninguna coherencia y habría proporcionado un retrato fragmentado de lo que ella es como exige el género del autorretrato. Sin embargo, ella va más allá; Ella empiezaAutorretrato en verdeComo si fuera una novela que respetaba las reglas de la narración;Es decir, coherencia y concordancia de tiempos, coherencia del lugar y los personajes.Pero ella no hace nada de eso.Ella prefiere moverse de una historia a otra como si estuviera siguiendo libremente su tren de pensamientos, un pensamiento en movimiento, reflejado en un espejo.La historia funciona a través de una asociación de ideas;Sigue a las mujeres en verde a través de los contornos del texto.Lo que hace un terreno común y un punto de convergencia para el autorretrato y la novela es principalmente la noción de tiempo.La historia comienza estableciendo un tenso y un tema que sigue cambiando a lo largo de las aguas ascendentes.El texto comienza en el presente (lo cual es raro en el trabajo de Marie Ndiaye a medida que sucede) pero no lo sigue.El tiempo presente, entre otros, es un tiempo de secretos, de la palabra hablada y de palabras murmuradas una noche por el fuego.Sin embargo, ella nunca nos confía por completo sus secretos hacia nosotros y rápidamente se distancia.Ella navega entre el presente francés, los tiempos perfectos e imperfectos pasados.Ella cambia los tiempos del párrafo al párrafo, pero también de la oración a la oración ".Era una mañana deslumbrante y calurosa de otoño.Los niños tenían brazos y piernas desnudos."2Es como si hubiera un deseo de cambiar el tiempo. "Todas las mujeres jóvenes están en pantalones cortos"3.El narrador termina su historia en el tiempo futuro, como en cuentos populares.¿No era todo eso una fábula?El segundo punto de convergencia con la novela es la noción de sujeto.¿Quién está hablando?Marie Ndiaye asume "I" para mantenerlo a lo largo del brazo.Es tanto el "yo" del narrador como el "yo" de Marie Ndiaye lo que está hablando.Como hemos visto, el "I" no tiene un referente claramente definido."Yo" está allí, pero su identidad solo puede percibirse a través de las relaciones con otras personas y la relación con la alteridad;Significa traspasar y obligarse a mirar al otro y, por lo tanto, interactuar con el otro, un ajuste doloroso.Además, si bien la historia tiene lugar en la primera persona singular en su mayor parte, sumergimos, sin previo aviso, en la historia de Jenny, establecida en algún lugar donde no es posible que el narrador sea.En este punto también, el sujeto se cuestiona;¿Es realmente el mismo "yo"?

Marie Ndiaye juega con géneros literarios no para diversión vana sino porque es necesario;necesario para introducir el movimiento donde ha habido demasiada rigidez de las teorías, necesaria para ir más allá de las reglas preestablecidas de la estructura del texto para crear ambigüedad de sujeto o sujetos.

Marie Ndiaye está obligada a alistar el servicio del otro, u otros;Un autorretrato solitario no puede existir.Un autorretrato es siempre una relación entre uno mismo y uno mismo moderado por un tercero.El tercero puede variar;Hay fotografías, las mujeres en verde e incluso el texto en sí.Ella habla de sí misma pero a través de otros, aunque otros en ella, a través de ella en otros.

Este juego de formas le permite revolotear entre la realidad y la imaginación. La historia discurre perennemente a través de la realidad y la imaginación sin interrupción. Nos sumergimos en un mundo al borde de la locura. También obliga al lector a seguirla a zonas turbias. Éramos conscientes del peligro antes y lo seguiremos siendo porque el pacto del lector se redefine continuamente a lo largo del texto, del mismo modo que se redefine continuamente el tema de la acción.

Si las cosas no son reales, ¿no es peligroso llevar a las personas a creer que lo son?Esta es una pregunta que abarca la historia de Marie Ndiaye, ¿no es así?¿No es problemático que los lectores dejen de lado su concepto y las percepciones de leer para sumergirse en la inundación del Garon con Marie Ndiaye, hasta el punto de casi ahogarse?Autorretrato en verdees hacia alguien, para alguien. Marie Ndiaye se dirige repetidamente al lector; crea la ilusión de oralidad, "¿Dije eso?" Sin embargo, el lugar del lector no se encuentra fácilmente en la obra de Marie Ndiaye, porque provoca al lector con un texto introvertido. Es un perpetuo interrogatorio de uno mismo por parte del lector. La historia podría resultar asfixiante y devastadora si no estuviera segmentada para permitir a los lectores orientarse y recuperar el aliento.

Con la escritura de Marie Ndiaye, siempre existe la noción de segmentos.Su escritura y tren de pensamiento están desarticulados, es decir, están en construcción, fracturados;un trabajo en progreso y en transición.

Progresivamente es el texto el que va ganando terreno. Las frases se suceden muy bien, pero da la impresión de que falta algo. Faltan tiempos y espacios entre oraciones. Esto es lo que crea la sensación de no saber nunca dónde estás ni en qué mundo evolucionan los personajes. Es en los huecos del lenguaje donde se puede decir algo en silencio. Un atisbo de susurro. La segmentación del texto no se corresponde con historias ni fechas. Todo autor escribe en un órgano del cuerpo. Marie Ndiaye escribe en los pulmones, en la suspensión de los pulmones, donde el aire busca aire.

También se escucha otra voz aparte de la de las palabras;Las fotografías en el trabajo cuentan otra historia.Hay un juego en las fotografías utilizadas: ¿Qué puedes ver realmente?El ojo necesita tiempo para ajustar y descifrar.Marie Ndiaye transforma la pregunta "¿Quién eres?"en "¿Dónde estás?"La elección de las fotografías no es una coincidencia.¿Qué dicen las fotografías?Se hablan de uno mismo y de tiempo, de evidencia de realidad y de identidad.¿Qué tema está representado aquí?La fotografía impone una relación alternativa con el tiempo y el espacio en nosotros, una en la que los lectores deben perder una vez más para redescubrir a sí mismos.Porque las fotos, como dijo Roland Barthes, son una representación pura del tiempo tomado en un movimiento de duelo: deben inscribirse en el paso del tiempo.Las fotos en el autorretrato de Marie Ndiaye juegan en dos aspectos.Hay retratos y paisajes;Hay fotos y fotos anónimas de la fotógrafa, Julie Ganzin.En total, se pueden encontrar 17 fotos, 9 de las cuales provienen de una colección privada.De las fotos privadas, no se dan nombres.Al igual que los fantasmas que persiguen un texto, leyendas personales como las mujeres en verde.Sin embargo, tanto en las fotos privadas y públicas, Marie Ndiaye no está ni delante ni detrás de la lente, ella está fuera de la vista.Ella continúa su juego de escondite con la realidad para cambiar su consistencia.En los disparos de Ganzin, la mujer en la fotografía está completamente borrosa con el paisaje.La mujer es el paisaje.No hay borde entre los dos.Si está alerta, verá que una de las fotografías utilizadas está al revés.Tienes que convertir el libro para ver a la joven, el cabello en las trenzas, en la posición de buceo como si estuviera a punto de sumergirse en las ramas de los árboles.Puedes notar un fuego en la distancia.Más tarde, la misma fotografía es la forma correcta, pero falta algo: la joven ha subido con humo.Las fotos aparecen muchas veces en el texto para crear una especie de repetición;Repetición en el sentido de resonancia, como un eco de su voz y de sonidos, algo que se repite en el texto y que forma parte del texto en sí, como motivos recurrentes que insisten o se resisten a usar una expresión dierridiana.Sin embargo, cuando crees que hay paridad, solo hay disparidad porque la foto nunca es la misma.Además, la escritura comienza con la única foto en color, verde teñida.Es una mujer con el pelo largo y rubio de espaldas a la cámara y que está señalando con su mano izquierda.El libro termina con una foto en blanco y negro.Es mucho más claro, pero esta vez la mujer, todavía de espaldas a la cámara, está pegada al árbol.Es difícil distinguirle aparte del tronco del árbol.El árbol es el símbolo del conocimiento, el conocimiento está ahí, de cerca, pero es inalcanzable.El conocimiento de una mujer estaba allí, pero ya ha desaparecido.Estas dos fotos al comienzo y al final del libro se llaman "decrire" ("describir").En la palabra francesa "decrire" la palabra "rire" (reír) está presente;Al igual que "Écrire" ("escribir"), ¿no es así?Esto nos dice que dejemos de escribir para seguir riendo.Al describir algo, también se dice que la escritura fluye naturalmente fuera de sí misma.La escritura demuestra cómo buscar en otro lugar, más allá, en el campo de la interpretación.Las fotos muestran lo que hay allí, pero nada más.Depende de la vista ver, o no como sea el caso.Desde el punto fijo de las fotografías, a través de la acumulación de fotos, Marie Ndiaye crea movimiento y establece comunicación entre fotografías y texto.La perspectiva no es más que un efecto de la verdad y la locura.En las fotos esperas descubrir cosas que no sabes sobre ti;Es una búsqueda de la identidad personal y la identidad de los demás en la realidad de la forma.Forma edad con el tiempo, transforma, pero conservan una constancia que nos permite reconocer una forma después de que haya pasado el tiempo.Pero, preguntarle a Marie Ndiaye la misma pregunta nuevamente: "¿Quién eres?"Ella evoca a las mujeres en verde.

El mundo que representa Marie Ndiaye es extremadamente femenino, casi completamente desprovisto de hombres, con la excepción de su padre y el esposo del narrador.Es un mundo lleno de mujeres en verde, niños, paisajes y Garonne.Que haceAutorretrato en verde¿Dinos? Hay una mujer, madre de cuatro hijos, que vive junto al Garona y que conoce mujeres vestidas de verde en diferentes momentos de su vida. ¿Pero quiénes son estas mujeres de verde? ¿Qué tienen de especial? ¿Qué es significativo? ¿Qué tienen de subjetivo? ¿Qué vínculo existe entre ellos y el narrador? ¿Qué entendemos por mujeres de verde? Mujeres que tienen ojos verdes y que usan vestidos verdes. Son muchas las apariciones y reapariciones de estas mujeres; nunca aparecen en la misma forma. Al contrario, cada uno revela un aspecto del narrador.

Las mujeres en verde sirven para personificar y sexualizar la escritura.

"Para traerme con calma a través de mis momentos de estupor, aburrimiento profundo y letargo paralizante, tengo que recordarme a mí mismo que estos momentos adornan mis pensamientos, mi ser interno, y que están allí, tanto seres y figuras literarias, sina quien la dureza de la existencia parece comer la piel y la carne hasta que no quede nada más que hueso ".4.

Para Marie Ndiaye, sin las mujeres en verde, la vida no vale la pena vivir.Estas mujeres son figuras literarias que le permiten permanecer en el camino y dar sentido a su vida:

"En la ordenada cocina de mis hermanas, me pregunto cómo se puede soportar vivir una vida desprovista de mujeres en verde, creando sus siluetas ambiguas en el fondo"5

Las mujeres en verde no son figuras o protectores tranquilizadores;Más bien son figuras extrañas que son incluso aterradoras a veces.Los encuentros constantes con las mujeres en verde crean estructura.Son atractivos pero extremadamente preocupantes.Estos encuentros le salvan de entrar en un mundo loco y le permiten mostrar su propia originalidad.Las mujeres en verde son como un espacio de expectativa y creación.Las mujeres en verde son como un río: el Garonne.El Garon es extremadamente glotón, una leyenda;Tienes que leer hasta el final.La expectativa de la inundación del Garon puntúa la historia, mantiene el ritmo y oculta la ansiedad.El garonne actúa como un hilo.Funciona como un motor, como un tema recurrente.Es durante la inundación del Garon, mientras esperamos, que se juegan las otras historias.El Garonne sirve como un lugar para convertir la escritura a la acción;donde el imaginario encuentra su fuerza.Es por eso que la historia termina con esta pregunta: "¿Es el Garonne de hecho una mujer de verde?"

Finalmente, lo más importante es que nunca respondan a la tremenda pregunta: ¿Quién eres?De lo contrario, matarás el movimiento, la esperanza y el deseo de en otro lugar.La pregunta, "¿Quién eres tú?"es uno que debería repetirse sin cesar con el tiempo, desde cuando Marie Ndiaye primero abrió cuidadosamente las puertas ... gracias a las inundaciones, Marie Ndiaye nunca deja de cambiar los límites de los géneros, de todos los géneros.Nuevamente, ella sorprende al lector, ignora los códigos, rompe el molde y te deja con ganas de más;queriendo ver otra foto y desear otra inundación.

Al final de la narración, el Garon se ha inundado, los aldeanos están contemplando el agua, la femenina ha inundado el texto y el lector se ha vuelto a la deriva.Desde lejos, estamos viendo la forma solemne de vagabundeo (un formulario introducido en las primeras páginas).Pero lo más importante, no lo veo y fingir, como el narrador, no haber visto nada, "Honestamente, no vi nada; nada en absoluto. ¿Qué pasó?"Y nosotros, no tan crédulos como eso, permanecimos tan callados como los niños:

"Los niños se miran severamente. Tienen los labios muy rojos. Sin consultarse más, optan por permanecer en silencio"6.

Entonces, ¿todo ese tiempo pasó y no vimos nada?

  1. María Ndiaye,Autorretrato verde (autorretrato verde), París, Mercure de France, 2005, p.18.Traducción.

  2. Marie Ndiaye,Autorretrato en verde, op.cit., P.10.Traducción.

  3. Marie Ndiaye,Autorretrato en verde,op.cit., p.16-17.Traducción.

  4. Marie Ndiaye,Autorretrato en verde, op.cit., p.77. Traducción.

  5. Marie Ndiaye,Autorretrato en verde, op.cit., P.77.Traducción.

  6. Marie Ndiaye,Autorretrato en verde, op.cit., P.93.Traducción.

Géneros superpuestos, como se retrató en el autropordreit de Marie Ndiaye en vert (autorretrato verde) (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Tuan Roob DDS

Last Updated:

Views: 5879

Rating: 4.1 / 5 (62 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Tuan Roob DDS

Birthday: 1999-11-20

Address: Suite 592 642 Pfannerstill Island, South Keila, LA 74970-3076

Phone: +9617721773649

Job: Marketing Producer

Hobby: Skydiving, Flag Football, Knitting, Running, Lego building, Hunting, Juggling

Introduction: My name is Tuan Roob DDS, I am a friendly, good, energetic, faithful, fantastic, gentle, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.